Юкари

Доверие прежде всего

Кто мы

Мы японисты, учились в университетах Токио, Осака, Нара и Цукуба. Имеем опыт работы в японских компаниях в Украине и Японии. Участвуем в трех масштабных проектах, реализуемых в рамках международного сотрудничества Японии и Украины ( «Проект реконструкции Бортнической станции аэрации», «Разработка итогового отчета по строительству Николаевского моста в Украине», «Сбор и проверка информации о Поведение с городскими твердыми отходами в Украине »). Работаем с японскими СМИ — NHK, TBS, The Asahi Shimbun и др.

Услуги, которые мы предоставляем

  • Письменный и устный перевод (последовательный и синхронный) с / на японский язык
  • Координация съемок и предоставления видео-, фото- и звукового оборудования
  • Экскурсии по Киеву, туры в Чернобыль и туры по Украине на японском языке

Наши преимущества

  • Мы специализируемся только на японском языке, поэтому гарантируем высокое качество работы.
  • Наши координаторы владеют японским языком. Во время сбора информации, координации и организации съемок или интервью это поможет сэкономить время, а следовательно быть более продуктивными.
  • Мы гибкие и мобильные, всегда ищем индивидуальный подход к каждому клиенту.

Наша миссия и ценности

Наша миссия — обеспечение возможностей для сотрудничества Украины и Японии в сфере туризма, СМИ и реализация бизнес и инвестиционных проектов.

Наши ценности

  • Доверие прежде всего
  • Индивидуальный подход к каждому клиенту
  • Соблюдение законов и правил
  • Постоянное развитие и совершенствование
  • Открытость к новым идеям и технологиям
  • Профессионализм

Проекты с нашим участием

Массмедиа

Робота зі ЗМІ
  • Документальный фильм «ФК Шахтер» телекомпании Ortus Japan (2015 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Документальный фильм «Война и средства массовой информации» (2015 г.) – телекомпании NHK – устный перевод во время съемок.
  • Телепередача «Насуби: Фукусима и Чернобыль» телекомпании TBS (2016 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Документальный фильм «Реалии Чернобыля: 30 лет после аварии, и будущее Фукусимы» телекомпании Ortus Japan при участии известной японской певицы Кумико-сан (2016 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Телепередача «Украинский дзюдоист» (серия телепередач «Токио готовится к Олимпийским играм») телекомпании Ortus Japan (2017 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Телепередача «Рисую тишину» телекомпании Kansai TV при участии украинской художницы Марии Гельман (2018 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Освещение новостей из Украины для: The Asahi Shimbun, NHK, The Yomiuri Shimbun и других представителей массмедиа.
  • Сотрудничество с  The Asahi Shimbun, NHK, The Yomiuri Shimbun, TBS во время президентских и парламентских выборов в Украине (2019 г.) – координация и перевод.
  • Тревел-шоу «Somewhere street» телекомпании Temjin (2019 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Телепередача про украинскую группу «Dakh Daughters» телекомпании Documentary Japan (2019 г.) – координация и перевод во время съемок.
  • Репортаж о работе поисковой миссии «Союз «Народная память» для Асахи Шимбун (2019 г.) – координация и перевод.

Сопровождение проектов

Project
  • Проект «Реконструкция сооружений очистки сточных канализационных вод и строительства технологической линии по обработке и утилизации осадков Бортнической станции аэрации» с участием японских компаний TEC International, Nihon Suiko Sekkei, Nippon Koei – Разработка Проектной документации и разработка Рабочей и тендерной документации (2013 – 2018 гг.) ., г. Киев – координация проектных работ, устный и письменный перевод.
  • Проект «Разработка итогового отчета по строительству Николаевского моста в Украине» с участием японской компании Central Consultant Inc. (2018 г.), г. Николаев – координация проектных работ, устный и письменный перевод.
  • Проект «Сбор и проверка информации об Обращении с городскими твердыми отходами в Украине» с участием японской компании Nippon Koei (2018 г.) г. Киев, г. Днепр, г. Харьков – координация проектных работ, устный и письменный перевод.
  • Визит делегации Министерства сельского хозяйства, лесничества и рыболовства Японии для проведения аудита системы государственного контроля при производстве мяса птицы и продуктов из него, г. Киев (2018 г.) – организация перевода

Культурные проекты

Організація виставки графіки Марії Гельман (Діордічук) «Японія: напівтон» (2018 р.)
  • Выставка «Сокровища Украины», где были представлены экспонаты из коллекций Национального музея истории Украины и Музея исторических драгоценностей Украины, которые охватывают широкий исторический период от скифских времен до XVIII в. – Япония (г. Осака, г. Хирошима, г. Яманаши), Корея (г. Сеул), Сингапур (2012 г.) – Координация проведения выставки и перевод во время открытия.
  • Выставка графики Марии Гельман (Диордичук) «Япония: полутон» , проходившей на территории Национального музея украинского народного декоративного искусства с участием украинско-японского центра КПИ им. Игоря Сикорского (2018 г.), г. Киев – организация и координация выставки.
  • Визит делегации профсоюза работников города Фукусима в Киев и Чернобыльскую зону отчуждения (2018) – организация, сопровождение, перевод.

Мы работаем с

jata

Отзывы

Форма связи

Заказать звонок